Не употребляйте слово "однофамилец": как на украинском сказать правильно, чтобы не опозориться

Читати українською
Автор
Новость обновлена 21 марта 2024, 13:40

Если вам не нравится слово, то можете использовать синоним

Популярность и распространенность украинского языка растет с каждым днем. Но в то же время, как никогда важно работать над устранением серьезных ошибок в языке. К примеру, следует забыть русское слово "однофамилец".

Языковед и самый известный учитель Украины Александр Авраменко в эфире "Сніданка з 1+1" ответил, действительно ли это слово является суржиком и как лучше его заменить. Он говорит, что оно присутствует в украинских словарях, но есть альтернативы.

"Образовано оно, как и многие другие слова, из двух частей – как "единомышленник", "одноклассник". "Однофамилец": вторая его часть, "- фамилец ", образованная из латыни, в которой обозначает семью, семья. В нашем языке есть прилагательное "фамильный" — то же, что и "родовой" ("фамильный альбом", "фамильное серебро" — которое передают по наследству)", — отметил специалист.

Авраменко добавил, что, вероятно, уже известное слово также можно использовать для обозначения людей с одинаковыми фамилиями.

"Не советую увлекаться иноязычными словами, если в языке есть сугубо украинские соответствия. Согласитесь, "семейный альбом" звучит не хуже "фамильного альбома", а, по-моему, и органичнее. Если вам не нравится слово "однофамилец", то можете использовать синоним — "тезко"(не "тьозка — укр). "Тезко" — это человек не только с одинаковым именем, но и с одинаковой фамилией", — отметил он.

Ранее "Телеграф" писал, как на украинском сказать "ничего себя".