Чем в украинском языке отличается "білет" от "квитка"? Знают не все, проверьте свои знания

Читати українською
Автор

Эти слова имеют довольно разное значение

Многие украинцы с самого начала войны переходят на родной язык. Впрочем, иногда с некоторыми его особенностями у ряда граждан могут возникать проблемы. Например, многие до сих пор путают значение слов "билет" и "квыток".

"Телеграф" рассказывает о том, когда правильно применять эти слова. Они на самом деле имеют довольно разное значение.

В украинском языке "билетом" называют карточку с вопросами для сдающих экзамен или зачет или, например, ценные бумаги.

Пример употребления: "Был у нас устный экзамен по украинскому языку… Подошел я к столу, взял с кучи билет и читаю".

"Квыток" — это совсем другое. Этим словом обозначают документ, удостоверяющий принадлежность к организации, купленную карту, дающую право проезда, посещение музея и т.д.

Пример употребления: "Курьер… принес нам три билета в театр".

Напомним, ранее мы писали о том, как правильно называются ягоды на украинском.

Также мы сообщали о том, как правильно говорить имена на украинском. Нужно знать, что в украинском языке отсутствуют мужские имена, такие как Миша, Дима, Вадик или Юра.